Hallott már sztorikat a müncheni sörfesztiválról, látott
képeket, és a fülébe jutottak pletykák az ereszd el a hajad bulikról, de ez
volt az első alkalom, hogy élőben látta.
Pont olyan, ahogy elképzelte – színes, hangos tömeg, a német
nyelv ismerős zsongásába idegen mondatok keverednek, és mindenhonnan bajor
népzene szól. A helyiek és a turisták
egyaránt német népviseletet viselnek, néhol kedvezményt is kapni rá a
sörstandoknál.
Ami meglepetésként fogadja, az az, hogy Németország is
kantáros bőrnadrágban, kikeményített ingben és térdzokniban feszít. Feliciano
pislog, félrebiccentett fejjel vizslatja, és arra a megállapításra jut, hogy a
helyzet szokatlansága ellenére nagyon is passzol Ludwighoz ez az öltözet.
Valami még furcsa, amint ellövi a nap első fényképét, rá is jön. A szőke haja
most nincs hátrazselézve, és így sokkal fiatalabbnak tűnik.
- A sapkától úgy se látszik – magyarázkodik, amikor
észreveszi, milyen furcsán bámul rá Olaszország.
- Hé, nekem jobban tetszel így!
Németország zavartan félrenéz, szokás szerint nem tudja
kezelni Olaszország bókját – de nem is kell, hiszen vendége már nem is figyel
rá, leköti a sok látnivaló, és hogy némán mozgó ajkakkal végigolvassa az
itallapok kínálatát. Ő maga nem nagy sörivó, de egy kóstoló nem árthat, már
csak az illendőség kedvéért.
Keresnek maguknak egy szimpatikus asztalt, Ludwig rendel egy
dirndlös felszolgálólánytól, Feliciano pedig amint hozzájutott a wifi
jelszavához, ellenőrzi a Facebookon, mi történt a nagyvilágban.
- Kiku üzeni, hogy mélységesen sajnálja, de eltörölték a
járatát, és csak holnapután tud jönni. – Olaszország szomorkásan mosolyog. –
Pedig már olyan régen találkoztunk hármasban…
- Gilbert se tud most jönni.
- Csodálkoztam is, hogy nem eszi itt a fene – szólal meg
hirtelen a hátuk mögött egy ismerős, élénken csengő női hang, mire Olaszország
felpattan, és lelkesen az osztrák-magyar páros nyakába veti magát. Németország
nem sok olyan embert ismer Erzsébeten kívül, akinek elnézné Roderich az ilyen
hirtelen érzelemkitöréseket; talán egy fajta apa-fiú, nevelő-nevelt viszony van
köztük, még ha eltorzultan is. A páros lehuppan melléjük, a német rendelne
nekik is, de Ausztria a maga részéről marad a kávénál, és bizalmatlanul
szemléli a becsiccsent vendégeket.
Olaszország teljesen elfeledkezett róla, hogy itt máshogy
mérik a sört, és amikor kihoznak neki egy literes kancsót, igencsak meghökken;
éppen csak belekóstol, megállapítja, hogy ez túl keserű az ízlésének, és
odatolja Németország elé. Ürülnek a kancsók, térülnek-fordulnak a felszolgálók,
Ludwig nemsokára karöltve énekel mulatóst egy idegennel és Erzsébettel, az
olasz nem felejti el megörökíteni egy kattintással a jelenetet, majd
felfedezőútra indul.
Mire visszaér, Roderich meglehetősen idegesnek tűnik, Ludwig
pedig teljesen részegnek. Feliciano csak nevetve a fejét csóválja, és megígéri,
hogy gondoskodik a németről, csak segítsék hazaszállítani.
*
Ludwig enyhe másnapossággal ébred, annyira nem vészes, de
nincs is éppen a toppon. Rettenetesen ki van száradva, valaki azonban előre látóan
odakészített egy pohár vizet az
éjjeliszekrényre, hálás érte.
Az előző napi ruha van rajta, izzadtnak és büdösnek érzi
magát, így egy forró fürdő mellett dönt.
A konyhában egy igén élénk Olaszországba botlik, ami némi
aggodalomra ad okot.
Mióta ébred fel előbb Feliciano, mint ő? És hogy jutott haza
tegnap a fesztiválról?
- Italien… - Bizonytalanul megköszörüli torkát, a fiú pedig felpillant a könyvéből (igazán dicséretes, hogy ilyen
csöndben maradt, míg kialudta magát), és ragyogó mosolyt villant rá.
- Jó reggelt, Ludwig! Tettem oda fejfájás csillapítót is, ha
azt keresel.
- Nem vagyok másnapos – szögezi le gyorsan. – Csak azt
szeretném tudni… csináltam valamit… valami említésre méltót?
Olaszország végiggondolja a válaszlehetőségeket. Arról nem
kell tudnia, hogy karaokézott, vagy hogy csak belé kapaszkodva tudott csak
hazatámolyogni (mert autóba ülni még ő se mert, túl erősek a német sörök), és
csak úgy volt hajlandó elaludni, hogy ott maradt mellette.
Végül lassan megrázza a fejét. – Nem nagyon. Szeretnéd
megnézni a képeket?
Németország csak erre a kérdésre várt. Szó nélkül felkapja
az asztalról az olasz sokat látott gépét, és a galéria rejtelmeibe mélyed. Nem
telik bele egy perc, és piros a szégyenkezéstől.
- Hiába törlöd ki, már lementettem mindet.
Feliciano hamar rájön, hogy ezt hiba volt elárulni, ugyanis
északi barátja az elkövetkezendő egy hetet azzal tölti, hogy felkutatja és
megsemmisíti az arra szolgáló bizonyítékokat, miszerint ő is esendő.
Dirndl: a női bajor/osztrák népviselet, ilyesmit tessék elképzelni. Van mindenféle színben, és a vendéglátásban a tradicionálisabb helyeken gyakran viselik ezt a a felszolgálók. Nyáron láttam egy olyan hirdetést a faluban, ahol dolgoztam, hogy ingyen/kedvezményesen részt lehet venni bizonyos rendezvényeken, ha viseled. És viselik is, Ausztriában elég nagyon divatja van.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése