Egy fic és egy helyzetjelentés.
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: english/angol. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: english/angol. Összes bejegyzés megjelenítése
2018. február 10., szombat
2017. december 31., vasárnap
Promises
Szánom, bánom, nincs mással frisselnem, mint az Ígéretek angol fordításával, ami Ritsunak hála olvasható-érthető formát is öltött.
És egyébként kellemes ünnepeket mindenkinek! ^^ Remélem, mindenki túlélte a kajatúladagolást.
És egyébként kellemes ünnepeket mindenkinek! ^^ Remélem, mindenki túlélte a kajatúladagolást.
Címkék:
angst,
english/angol,
fluff,
fordítás,
hurt/comfort,
novella,
viktuuri,
yuri on ice
2017. november 11., szombat
I found you at least
Nincs nagyon mivel frisselnem, legalábbis nem magyarul. A múltkori angolul írás kicsit megborította az írókámat, és most nyelvzavarban van az agyam (vagy nm tudom, fogjuk a sulira). Vagy szimplán nem tudok írni. Szóval felrakom ide is a múltkor írt omegaverse ficet, amiről itt fejtettem ki, hogy született. Meg majd lesz még fic a témában (már ha épp nem sírok, hogy mennyire bénábban írok angolul, mivel ugye nem vagyok belőle annyira jó). És fordítom az Ígéreteket angolra (majd az is felkerül), az első harmada már kész is, azért holnap szeretnék a másodikkal is haladni, mert egy csomóan feliratkoztak rá, ráadásul még anyanyelvi bétát is sikerült fognom. Mondjuk Celdria nélkül sehol se lennék, mert ő angolosítja a szöveget (komolyan, mi az a helyes szórend, finom??), amit én megerőszakoltam fordítás címén, szóval ezer hálám üldözi.
One time when Viktor invites Yuuri in his nest and he flees,
and one time when they are already in a relationship and they spend Viktor’s
heat together.
Or: Viktor likes nesting and stealing his boyfriend’s clothes.
Or: Viktor likes nesting and stealing his boyfriend’s clothes.
Címkék:
english/angol,
fluff,
i found you at least,
korhatáros,
omegaverse,
viktuuri,
yuri on ice
2017. szeptember 19., kedd
I found you at least
Ez volt az a fic, amit nem gondoltam volna, hogy valaha megírok, mert fél évvel ezelőtt még magát az alapot is kerültem, mint a pestist. Aztán összehozott a sors pár jó ficcel.
Címkék:
au,
english/angol,
fluff,
korhatáros,
novella,
omegaverse,
romantikus,
viktuuri,
yuri on ice
2017. július 12., szerda
The City of Sunshine
Viktor and Yuuri visit Hungary because they think, there
aren't so many tourists. Budapest is too crowded for Yuuri, so they go to
Szeged, the city of sunshine.
Written for Phoenixwaller's Victuri in your city challenge.
Maybe every Hungarian would send Viktor and Yuuri to
Budapest, but I'm from Szeged and it's a really nice town in the South part of
the country. I really liked the idea of this challenge, so I had to write
something for it.
This is my first translation to English, usually I translate
to Hungarian or German, because my English grammar isn't so good but my friends
helped me a lot, so thank you Brigi and Ricchan for your patience! ^^ Without
their help this translation wouldn't have happened. There could still be some
mistakes because all of us speak English as a foreign language.
Magyarul: A napfény városa
Címkék:
english/angol,
fluff,
fordítás,
humor,
novella,
romantikus,
viktuuri,
yuri on ice
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)